Реэ ки фикудеха аhавти, А-дойной кехасдеха хайени Раити вогдим ваэткотата, ашер имратеха ло шамару
Избавь меня от притеснения людей, и буду соблюдать Твои заповеди קיג סֵעֲפִים שָׂנֵאתִי; וְתוֹרָתְךָ אָהָבְתִּי

תהילים פרק צא

כ זֹאת פְּעֻלַּת שֹׂטְנַי, מֵאֵת יְהוָה; וְהַדֹּבְרִים רָע, עַל-נַפְשִׁי.

תהילים פרק קיט
И я отвечу хулящему меня, ибо на Твое слово я уповаю
Теилим, псалом 119
Айин — ע транслитерация текст на иврите 121
תהילים פרק פו
קסט תִּקְרַב רִנָּתִי לְפָנֶיךָ יְהוָה; כִּדְבָרְךָ הֲבִינֵנִי
Йуд — י транслитерация текст на иврите 73 Благо Ты даровал Своему рабу, Г-сподь, — по Своему слову
מט זְכֹר-דָּבָר, לְעַבְדֶּךָ— עַל, אֲשֶׁר יִחַלְתָּנִי נ זֹאת נֶחָמָתִי בְעָנְיִי: כִּי אִמְרָתְךָ חִיָּתְנִי נא זֵדִים, הֱלִיצֻנִי עַד-מְאֹד; מִתּוֹרָתְךָ, לֹא נָטִיתִי נב זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעוֹלָם יְהוָה; וָאֶתְנֶחָם נג זַלְעָפָה אֲחָזַתְנִי, מֵרְשָׁעִים— עֹזְבֵי, תּוֹרָתֶךָ נד זְמִרוֹת, הָיוּ-לִי חֻקֶּיךָ— בְּבֵית מְגוּרָי נה זָכַרְתִּי בַלַּיְלָה שִׁמְךָ יְהוָה; וָאֶשְׁמְרָה, תּוֹרָתֶךָ נו זֹאת הָיְתָה-לִּי: כִּי פִקֻּדֶיךָ נָצָרְתִּי перевод 49 Леолам А-дойной, дварха ницав башамаим

תהילים פרק קיט

Бехукотеха эштааша ло эшках двареха.

24
Теилим, псалом 119
Путь лжи устрани от меня и Твою Тору дай мне постигнуть
תהילים פרק קיא
ח אֵין-כָּמוֹךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי; וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ
תהילים פרק קיט
Хавер ани лехоль ашер йереуха, улешомрей пикудеха