ご 面倒 を おかけ し ます が。 英語で「面倒」に関する表現。「面倒くさい」は?「面倒を見る」は?

「お手数をおかけしました」の意味とビジネスでの使い方!類語、英語も紹介

ご 面倒 を おかけ し ます が

「ご迷惑おかけしますが」の使い方とビジネスメール例文5選! 「ご迷惑おかけしますが」は相手を不快な思いをさせた時に使う ビジネスメールなどで使われる表現である「ご迷惑おかけしますが」という表現。 何気なくメールややり取りで使うことが多いでしょう。 これは相手に対してお願い事をするときや、なにか「ご面倒」や「お手数」といった不快な思いを感じさせるようなことなどを頼む時に使う表現です。 相手がいつも忙しい相手であったり、時間を割いてもらうような案件が発生したときなどにもこうした表現を使うことが非常に多いです。 場合によって「ご面倒」「お手数」と感じられる事柄が人によって異なるという場合もあり、大した用事でもないのに、こうした表現を使うと場違いな印象を与えるということもあります。 ビジネスメールで使われることの多い「ご迷惑をおかけしますが」 「ご迷惑おかけしますが」という表現は主にビジネスメールで使われやすいです。 また、口頭の打ち合わせなどの場合にもこうした言葉を使うこともあります。 相手の会社の都合や、個人の都合などを加味したうえで、相手に「ご面倒や、お手数をおかけする」と感じた時に使われる表現です。 最近では英語のやり取りをするということもあるでしょう。 ビジネスメールにて英語を使うという人たちにとっては日本語の敬語表現と海外との表現の違いに驚いたという人もいるでしょう。 今回は以下の項目で英語の「ご迷惑おかけしますが」という表現も紹介するので是非今後のビジネスメールで活用してみてください。 以下の項目では、そうしたビジネスの場で使われるビジネスメールでの「ご面倒おかけしますが」の表現について紹介します。 是非参考にして、どのように使われることが多いのかを把握して、ご自身のビジネスメールに活用してみてください。 また、以下のリンクでも敬語の使い方や、メールに役立つような項目があります。 以下のように使うと「ご迷惑をおかけしますが」という表現にしても使えます。 お世話になっております。 先日は資料をお送りいただきありがとうございました。 昨日もこちらからご案内しておりましたが、申込みの締切は明日までとなっております。 お忙しいところ大変ご迷惑おかけしますが、ご対応いただきますよう何卒宜しくお願いいたします。 「ご面倒をおかけしますが」「ご迷惑おかけしますが」という表現にしてしまうと、相手に「それなら依頼するな」という気持ちにさせてしまったりすることも稀にあります。 相手に依頼して、必ず書いてもらう必要のある書類をお願いするという場合には、「お忙しいところ」とクッションを用いて表現を使うのが良いでしょう。 「ご迷惑おかけしますが」という表現を使うときには相手のことを敬うという気持ちが文章の中に現れてきます。 相手にお願いごとをするときには以下のように表現すると伝わりやすいでしょう。 お世話になっております。 先日はお忙しい中おいでいただき、誠にありがとうございました。 7月8日の件について前もって3部ほど資料をこちらに送付していただきますようお願いいたします。 大変ご迷惑おかけしますがよろしくお願いいたします。 上記の表現を「大変お手数かと思いますが」という表現にすることもできます。 しかし、こちらが一方的にお願いして何かをお願いするというときにはお手数をおかけするという表現よりもご面倒、ご迷惑という表現を使うということが非常に多いです。 相手の置かれている状況を理解した上で言葉を選びましょう。 そうした場合には、こうした「ご迷惑おかけしますが」という表現や類語である「お手数」「ご面倒」という表現を使うということが多いです。 以下のようなメールだと対応しやすいでしょう。 お世話になっております。 先日お客様から来年の春の引っ越しに関して変更の連絡がありました。 手続きの関係上、大変ご迷惑おかけしますが、早急に対処いただきますようよろしくお願いいたします。 上記のような内容の場合、お客様の都合によるキャンセルやトラブルなどの内容だとわかるので、「お手数」「ご面倒」という表現でも相手に不快な思いをさせることなく、内容を伝えることができます。 場合によっては、自分の責任であるにもかかわらず、責任転嫁しているような文章とも取れることがあるので気をつけましょう。 一方的に自分の責任だと感じている場合には「ご迷惑おかけしますが」という表現を使うということが多いです。 以下のような例文を参考にしてビジネスメールに活かしましょう。 お世話になっております。 先日お客様からご連絡を頂いてた阿部と申します。 この度は弊社の起こしたシステム障害によるトラブルということで大変ご迷惑おかけしております。 申し訳ございません。 早急に対応してまいりますので、今しばらく、復旧までお待ち頂ますようよろしくお願いいたします。 誠に申し訳ございません。 相手に謝罪の気持ちを伝えるという場合には「大変」という表現を使うことが多いです。 ご迷惑、ご面倒をおかけするという表現を使うことで相手の気持ちを推し量った表現になるので、相手の怒りなどを更に助長することも少なく、謝罪のメールにはよく使われる表現だと言えるでしょう。 英語の表現も以下で紹介します。 自分の一方的な都合によって相手に迷惑を掛ける、または「ご面倒」「お手数」をかけるという場合にはこうした表現がよく使われます。 是非、ビジネスメールなどで参考にしてみてください。 お疲れ様です。 下北です。 3月中にプレゼンのデータを皆様にお送りする予定でしたが大幅に予定が遅れております。 つきましては、今日中にデータをお送りいたします。 大変ご迷惑おかけしますが、何卒宜しくお願いします。 一方的な謝罪を感じさせるので読み手にも、その人の反省の度合いを感じさせることができます。 また、同時に読んでいる人に対しての配慮という意味でも、内容が伝わりやすくなるので、是非自分がなにかミスをおかしたり、謝罪しなればならないような案件が出てきたという場合には上記のような表現を使うようにしましょう。 「ご迷惑おかけしますが」の類語と使い方例文は? 「大変」「ご迷惑おかけしますが」の類語は「ご面倒」「お手数」 「ご面倒おかけしますが」「お手数おかけしますが」という類語が多く使われます。 「ご不便おかけしますが」という表現もあります。 それぞれ、使う場面によってどのように使うかが異なりますが、殆どが「ご迷惑おかけしますが」という意味合いで使われる類語表現です。 これらに「大変」という言葉をつけることもあります。 「お手を煩わせる」という表現もありますが、これは相手になにか「ご面倒」「お手数」をかけてしまったという時に使う表現で、「ご迷惑おかけしますが」という表現とは少し違います。 似ているニュアンスですが、使う場面によって使い分ける必要のある類語です。 以下の項目でぜひ確認してみましょう。 「ご面倒」「お手数」の使い方と例文 類語の使い方として、「ご面倒」という表現を使う場合には、アンケートやなにか時間のかかることをお願いするという時に使うことが多いです。 また、「お手数」という場合も同様に、なにか手間のかかるようなことをお願いするという場合にはこうした表現を使うということが非常に多いです。 類語の使い方の例文• ・以下のメールに空メールをお送りください。 ご面倒をおかけいたしますが、何卒宜しくお願いします。 ・お手数おかけしますがこちらの電話番号までお問い合わせください。 ・この度の件についてお手を煩わせてしまい、誠に申し訳ございません。 「お手を煩わせる」という表現は、会社側の話が二転三転したり、面倒なことが重なってしまい、想定よりも手間をかけさせてしまったという場合に、謝罪の文章の中で使うことが多い表現です。 謝罪の内容がない状態で「お手を煩わせてしまいますが、よろしくお願いいたします。 」というようには使わないので気をつけましょう。 「ご迷惑おかけしますが」の英語と使い方例文は? 英語の表現は「apologizefor」「appreciate」 英語で「ご迷惑おかけしますが」という表現をしたい場合には「apologize for」「appreciate」 という表現を使うということが多いです。 以下のようにWeを使うこともポイントで自分の謝罪を広い意味で深く伝えたいという場合にはWeと使うことがあるようです。 また、yourという表現も大切です。 これは、「ご~」という表現を英語でする時に使う表現です。 Thank you for your kindness. という表現がありますが、これも同様に「ご親切」という表現をしたい時に使われる言い方です。 口頭でもビジネスメールでも使われる表現です。 英語の表現の例文 以下が英語表現の例文になります。 ビジネスシーンで英語で表現したいということもあるでしょう。 是非、以下の表現を参考にしてください。 表現の仕方にも様々な方法がありますので、自分なりにアレンジしてみると良いでしょう。 英語表現の例• ・Thank you for your cooperation. We apologize for the inconvenience. ・We apologize for the inconvenience. Thank you for your understanding. ・I apologize for any inconvenience this may cause you. 「ご迷惑おかけしますが」の間違った使い方や使う時の注意点は? 「ご迷惑おかけしますが」の間違いやすい表現 「ご迷惑おかけしますが」で間違いやすい表現が「お手を煩わせてしまい」という表現です。 これは先程も類語で説明した通りです。 また、「ご迷惑おかけしますが」という表現の誤りとして今も継続中で不快な思いをさせているという場合には「ご迷惑おかけしておりますが」という表現にしましょう。 クレーム対応ではできる限り「ご迷惑おかけしますが」を使う 類語である「ご面倒」「お手数」に関しても、こちらが一方的に不快な思いをさせているのにもかかわらず、クレーム対応などで「ご面倒をおかけしておりますが」という表現を使ってしまうと、相手の怒りを更に買うことも稀にあります。 クレーム対応などではできる限り、「ご迷惑をおかけしますが」が良いでしょう。 「ご迷惑おかけしますが」を適切に使おう 状況や、相手との関係性、自分がどれだけ相手に不快な思いをさせているかということを踏まえた上で言葉を選びましょう。 お客様との契約など、相手が望んでしている契約などの場合には「ご迷惑」という言葉よりも、「お手数」「ご面倒」という表現を使うことのことのほうが多いです。 是非使い分けられるようにしましょう。

次の

「ご面倒」の使い方と例文・敬語の種類・ご面倒の別の敬語表現

ご 面倒 を おかけ し ます が

迷惑 敬語「ご面倒」の本来の意味は「迷惑」です。 この「迷惑」という表現の意味は、他人のことで煩わしく嫌な目にあうという意味です。 しかし敬語「ご面倒」の意味は、相手に面倒な思いをさせることを謝り謝意を表す表現です。 この「迷惑」を使った敬語「ご面倒」の類似表現として「ご迷惑をおかけします」という表現が存在します。 このようにほんの少しのニュアンスの違いで相手に対し不快感を表す表現だったり、はたまた相手に対し面倒な思いをさせることを謝罪する表現だったりと日本語にはほんの少しの表現の違いで意味がまったく異なります。 敬語だけでなく日本語にもこのような表現はたくさん存在するので気をつけなければなりません。 敬語「ご面倒」の使い方 使い方 前述の項目でも紹介したように「ご面倒」という敬語表現には言い換えも存在します。 先ほど紹介した「ご面倒」の言い換え表現でもある「お手数をおかけします」「ご迷惑をおかけします」というものはビジネスシーンといった引き締まった場面での使用が非常に多いです。 もちろん「ご面倒をおかけします」という表現もしかりです。 例「お手数をおかけします」 この表現を使うことで相手に依頼するのが難しい内容もきつい印象を与えることなく伝えることができます。 いわばクッションとしての役割をもつ表現として使うことが可能です。 このクッションを持つ「お手数をおかけします」の類似表現としては「恐れ入りますが」といった表現も存在します。 ちなみにこの「お手数をおかけします」という表現は自分に対しては使用せず、また「お手数をかけさせますが」という表現も相手には失礼に聞こえてしまうという注意点が存在します。 敬語「ご面倒」の例文 ご面倒をおかけいたしました みなさんは「ご面倒をおかけしました」という敬語表現を聞いたことがありますか、と聞かれたら「ない」と答える人はいないでしょう。 それ程「ご面倒をおかけしました」という敬語表現の使用頻度は多いです。 この「ご面倒をおかけしました」を使う場面として考えられるのは主にビジネスシーンなどで相手が依頼内容に対して必要以上の手間がかかった場合や、相手に対しお詫びの気持ちを表現する場面での使用が主です。 ちなみにこの「ご面倒をおかけしました」という表現に「お手数」という表現を足すことによって聞く人によってはより丁寧な表現に聞こえます。 その場合はこのように使います。 「お手数をおかけして、申し訳ありません」 というように使用します。 この「お手数をおかけしました」という表現と「ご面倒をおかけしました」という表現は同義です。 「ご面倒」の別の敬語表現例 1. 意味 そもそも「ご迷惑」という敬語表現は「迷惑」という単語をより丁寧に表した表現です。 「迷惑」とは他人のことで煩わしく嫌な目にあうというマイナスイメージを持つ表現です。 ですが「ご迷惑」の類義語である「ご面倒」の意味は、相手に面倒な思いをさせることを謝り、謝意を表す表現です。 したがって、「ご面倒」という表現はマイナスとプラスの両方の意味を持っている表現といえるでしょう。 使い方 「ご迷惑」を使用した敬語表現は、自分の行動や状況などが相手に対して悪影響を与えてしまっている場合に使用する表現です。 「ご迷惑をおかけしました」「ご迷惑をおかけして申し訳ありません」という表現がよく使用されます。 しかし、この「ご迷惑」を使用した表現でも間違って使ってしまっている表現も存在します。 「ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします」という表現は実は間違いです。 このような場合は前述の項目でも登場した「お手数」という表現を使って「お手数をおかけしますが、よろしくお願いします」という表現が使われます。 しかし、「ご迷惑」という表現が使用できないのは「お手数」という表現が相手が自分に対しての手間などに対して謝意を表す表現であります。 なので「ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします」といった表現は間違っているので気をつけなければなりません。 その他の表現 いかがでしたか。 「ご面倒」の使い方と例文・敬語の種類・「ご面倒」の別の敬語表現について紹介してまいりました。 「ご面倒」「お手数」「ご迷惑」といった表現は日ごろよくビジネスシーンで使用されています。 主な使用場面は、やはりビジネスシーンでの使用が多いです。 しかし時と場合、はたまた自分が当事者の立場なのか相手の立場なのかによっても使用する言語が変化します。 その時の状況において区別できるように覚えておくことが非常に大切です。 敬語とは日本語の中に存在しているが、独立性を秘めている言語です。 日本人であっても使い方がイマイチ分からなかったりするように日ごろから学ばなければならない言語のひとつです。 正しい敬語を使えるということは正しい日本語を使えるための第一歩です。 日ごろから使い方を学ぶことが非常に大切なことであると同時に正しい日本語を使える常識人になる第一歩といえるでしょう。

次の

【迷惑をかける】 と 【面倒をかける】 はどう違いますか?

ご 面倒 を おかけ し ます が

ですが、「手間をおかけして…」という表現を聞いたことがあるという人も多いのではないでしょうか。 「手間」に似た言葉として「手数」があります。 手数とは、ある仕事をするための労力そのもののことで、特にその作業が困難だった場合や、面倒であった場合に使用します。 手数は「とる」ではなく「かける」を用いて、「手数をかける」と表現します。 手数の場合は、自分が自分のために行った場合には使用せず、誰かのために作業する時に使用し、特に自分のために誰かが作業してくれた時に使うケースがほとんどです。 「手間をおかけして…」という表現は、「手間を取らせる」と「手数をかける」が混同してしまっている誤用です。 正しくは手間の場合は「お手間を取らせて申し訳ございません」、手数の場合は「手数をおかけして申し訳ございません」と表現します。 丁寧ですが少しくどい印象を与えます。 但し、ビジネスシーンでも口語の場合は使用されることがあります。 類似の表現 「お手間を取らせる」と似たような意味で、相手に迷惑をかけたり苦労をかけてしまった時に使える表現をチェックしてみましょう。 「手数をおかけして申し訳ございません」 前述した通り、困難な作業や面倒な作業を依頼した場合に、謝罪と感謝を伝えるために使います。 「お手を煩わせて申し訳ございません」「迷惑をお掛けして…」「面倒をお掛けして…」「骨を折らせて…」 「お手間」のように時間や労力といった具体性はなく、相手に依頼したことで、面倒をかけてしまった時に使う表現です。 特に「骨を折らせて」を使う場合は、その面倒や苦労の度合いが大きい場合に使用します。 「負担をお掛けして…」 同じように面倒や苦労を掛けた時に使い、ほかに金銭面での援助をお願いした際にも使用できます。 「ご足労をお掛けして…」 こちらも面倒や苦労を掛けた時に使いますが、中でもわざわざ来てもらった時に使う言葉です。 「お手間」と類語の例文集 具体的に「お手間」や類義語を用いたシーンを想定して、使い方をイメージしてみましょう。 少しの時間でも良いのでアポを取りたい時.

次の