ブルータス お前 モカ。 ブルータスお前もか!の4コマ漫画2編。カエサルはトランプのダイヤのキング!の話から

ブルータス、おまえモカ?

ブルータス お前 モカ

ブルータス、おまえモカ? 「ブルータス、お前もか」はユリウス・カエサルの名言。 6オンスロングTシャツ Printstar 110サイズから3XLサイズまで、どなたにでも気軽に楽しめるレギュラーシルエットです。 ほど良い厚みが着崩れを防ぎ、快適さが持続する様に作られた、着る人を選ばない定番ロングTシャツです。 衿口は縫い目が見えず、すっきりしたシングルステッチです。 肩の部分には補強テープとダブルステッチを使用し、型崩れを防ぐなど、細部にこだわった丁寧な縫製が施されています。 生地はシャリ感、涼感のよく出たラフな風合いです。 商品画像はイメージです。 実際の商品とは多少異なる場合があります。 あらかじめご了承ください。 受注生産のため、原則としてお客様のご都合による返品は受け付けておりません。 品番 23218-2159381-4-4634009 ベースアイテム 110 130 150 XS S M L XL 2XL 3XL 適用 身長 105-115 125-135 145-155 155-160 155-165 165-175 170-180 175-185 180-190 180-195 適用 胸囲 53-59 61-67 70-78 78-84 80-88 88-96 96-104 104-112 110-118 116-124 身丈 44 52 60 63 66 70 74 78 82 84 身幅 33 37 43 46 49 52 55 58 61 64 肩幅 29 33 38 41 44 47 50 53 56 59 袖丈 37 45 52 55 56 58 59 60 60 60 脇仕様 丸胴仕様.

次の

ブルータス、おまえモカ

ブルータス お前 モカ

ブルータス、おまえモカ? 「ブルータス、お前もか」はユリウス・カエサルの名言。 6オンスロングTシャツ Printstar 110サイズから3XLサイズまで、どなたにでも気軽に楽しめるレギュラーシルエットです。 ほど良い厚みが着崩れを防ぎ、快適さが持続する様に作られた、着る人を選ばない定番ロングTシャツです。 衿口は縫い目が見えず、すっきりしたシングルステッチです。 肩の部分には補強テープとダブルステッチを使用し、型崩れを防ぐなど、細部にこだわった丁寧な縫製が施されています。 生地はシャリ感、涼感のよく出たラフな風合いです。 商品画像はイメージです。 実際の商品とは多少異なる場合があります。 あらかじめご了承ください。 受注生産のため、原則としてお客様のご都合による返品は受け付けておりません。 品番 23218-2159381-4-4634009 ベースアイテム 110 130 150 XS S M L XL 2XL 3XL 適用 身長 105-115 125-135 145-155 155-160 155-165 165-175 170-180 175-185 180-190 180-195 適用 胸囲 53-59 61-67 70-78 78-84 80-88 88-96 96-104 104-112 110-118 116-124 身丈 44 52 60 63 66 70 74 78 82 84 身幅 33 37 43 46 49 52 55 58 61 64 肩幅 29 33 38 41 44 47 50 53 56 59 袖丈 37 45 52 55 56 58 59 60 60 60 脇仕様 丸胴仕様.

次の

ブルータス、おまえモカ?

ブルータス お前 モカ

「カエサルの死」() 「 ブルータス、お前もか」(: Et tu, Brute? )は、の史的なであり、末期のが議場で刺殺された今際の際に、腹心の1人であった議員(父と区別して小ブルトゥス、英語読みでブルータスとも)に向かって叫んだとされる発言である。 自身のにブルトゥスが加担していた事を知ったカエサルが、「ブルトゥス、お前も私を裏切っていたのか」と非難したものである。 この台詞で最も有名なのは劇作家の『』における台詞で、シェイクスピアの影響から西洋では ": Et tu, Brute? " は親しい者からの裏切りを意図する格言として定着した。 日本語訳には「 ブルトゥスよ。 お前もか」、「 お前までか、ブルトゥス」、「 そしてお前もか、ブルトゥス」、「 お前もなのか、ブルトゥス」、「 汝もか、ブルトゥス」、「 そして汝もか、ブルトゥス」など様々な訳が見られる。 伝承 [ ] 紀元前44年3月15日、は自らの古い友人であり、腹心でもあった元・元老院議員マルクス・ユニウス・ブルトゥスや、部下でブルトゥスの従兄弟、かつての敵だったらによって暗殺された。 カエサルは暗殺の際にブルトゥスの姿を認めるとひどく落胆し、で自身の体を覆う仕草を見せて " Et tu, Brute? " と呟いたという。 よく誤解されるが、カエサルがブルトゥスへの揶揄を呟いたという伝承自体はシェイクスピアの史劇以前から存在し、一から完全に創作した場面ではない。 カエサルに限らず教養ある古代ローマ人は古代ギリシャ語を流暢に話したと伝えられることから、こう言い残したとしてもさほどの不自然さはない。 一方、" Et tu, Brute? " という言い回しで定着させたのは間違いなくシェイクスピアである。 『ジュリアス・シーザー』では「我が子、 ブルータス、お前もか? もはやカエサルもここまでか!」(Et tu, Brute? Then fall, Caesar! )と続く形になっている。 ちなみに、シェイクスピアは同作以外にも似た場面と台詞を使用している。 解釈 [ ] 古くから史実かどうかについて、歴史学者の間でローマ時代から議論が行われている。 は「カエサルはブルトゥスの姿を見ると、トーガで身を覆う仕草を見せた」と伝えており、動揺を示しつつも言葉でなく仕草で現したと主張している。 スエトニウスに至っては「カエサルは言葉を残す暇もなく、刺されて死んだ」と伝えている。 仮に " Et tu, Brute? カエサルは後にで養子のに謀殺されたを除いて息子はなく、他に子供はの妻であったの一女のみである。 したがってこれは、当時からカエサル落胤説が囁かれるほどに寵愛されていたブルトゥスに対する言葉と考えられている。 もう一つの説としては、古代ギリシャの格言を引用したのではないかとする論がある。 『ジュリアス・シーザー』の台詞も " Et tu, Brute? " だけが広がり "Then fall, Caesar! この論に立つ場合、「息子よ、お前も私と同じ末路を辿るだろう」(ブルトゥスが元老院で失脚することへの予測)であったと主張される。 他に「次はお前の番だ」(Your turn next)とする説 、「先に向こうで待つぞ、若造!」(To hell with you too, lad! )とする説 など多様であるが、無言で死んだとするスエトニウスも自らが聞いた説として "tu quoque, fili mi" (息子よ、お前までが)を書き残している。 これは18世紀のラテン語の教本である "De Viris Illustribus" などに引用されており、現代に影響を残した。 フランス、イタリア、スペインなどロマンス語諸国では、"et tu, Brute" より "tu quoque, mi fili" もしくは "tu quoque, Brute, fili mi" を使う事が多い。 出典 [ ]• Shakespeare, William; S. Johnson, Alfred Harbage Editors 1960. Penguin Books. Suetonius, The Lives of Twelve Caesars, Life of Julius Caesar• Suetonius, The Lives of Twelve Caesars, Life of Julius Caesar,• ; quoting Malone 1866. The Works of William Shakespeare. London: Chapman and Hall. 648• Plutarch, The Parallel Lives, Life of Caesar• 1998. Latomus 57: 61・71. Woodman, A. 2006. Classical Quarterly 56 1 : 175・189. Fighting for Rome: Poets and Caesars, History, and Civil War. Cambridge University Press. Lhomond De Viris Illustribus, 関連項目 [ ]• ウィキクォートに に関する引用句集があります。

次の