ありがとう 存じ ます。 素早い対応への感謝の表現「迅速な対応、ありがとうございました」の応用パターン

【ありがとう存じます】の例文集・使い方辞典

ありがとう 存じ ます

キーワードから検索• ありがとうの語源(由来)と本当の意味をご存じでしょうか? こんにちは、オサジマです。 「ありがとう」の語源をご存じでしょうか? 実は、「ありがとう」の語源と本当の意味には、あたなにとってとても大切な意味が込められているのです。 いったいどんな意味なのでしょう? 「ありがとう」は人気ナンバー1の言葉 「ありがとう」という言葉は色んなランキングで1位に選ばれています! 例えば……• 21世紀に残したい言葉ランキング 1位• 彼氏に求めている言葉ランキング 1位• 自己肯定感を育む言葉ランキング 1位• 子供が大人からいわれてうれしい言葉ランキング 1位 「ありがとう」の5文字には、とても魅力的で強いパワーが秘められているのですね。 実際、「ありがとう」の言葉をもらうと嬉しくなりますし、他人に「ありがとう」というと幸せが深まります。 心が疲れてしまった人に対しても「ありがとう」が一番いいのですね。 老若男女問わず、みんな大好きな言葉が「ありがとう」です。 さて、そんな「ありがとう」という言葉ですが、その 語源をご存じでしょうか? 語源を知ると、もっと「ありがとう」の素晴らしさを知ることができます。 ありがとうの日 「ありがとうの日」も存在します。 いつかご存じでしょうか? 「ありがとうの日」は3月9日。 サンキュー(ありがとう)で3月9日なのです。 では、日本語の「ありがとう」の語源の前に、いろいろな国の「ありがとう」の語源について、簡単に紹介いたしましょう。 比較すると、日本語の「ありがとう」の意味の深さを、より感じていただけると思います。 世界の「ありがとう」の語源(由来) ポルトガル語の「ありがとう」の語源(由来) ポルトガル語で「ありがとう」は「オブリガード obrigado 」。 なんとなく響きが似てますよね。 ここから「オブリガード 」が「ありがとう」の語源ではないかという、まことしやかな説があるのですが。 ポルトガル語が日本に伝わったのは16世紀ですから、それ以前にあった「ありがとう」の語源にはなりえないですね。 「オブリガード obrigado 」は、動詞「obrigar(義務づける)」の過去分詞が語源だそうです。 ですから「恩義を受けている」という意味になります。 恩を受けている相手に「ありがとう」という気持ちを伝える「ありがとう」といった心でしょうか。 英語の「ありがとう」の語源(由来) 英語の「ありがとう」は、「サンキュー(ThankYou)」ですね。 サンキューはサンク・ユーで、ユー you は「あなた」ですが、サンク(Thank)の語源はご存じでしょうか?。 ここでちょっと重々しいですが、哲学者ハイデッガーさんにご登場いただきましょう。 語源にこだわる哲学者ハイデッガーさんによりますと「think」の古英語のthencan「思考する」と「thank」の古英語のthancian「感謝する」の語源のルーツは同じだと言っています。 (『思惟とは何の謂いか』 創文社『ハイデッガー全集』第8巻) つまり、サンク(thank)はシンク「think」(考える、思う)に通じ「サンキュー(ThankYou)」は、「あなたのことを思ってますよ」ということであり、「あなたからのご恩(親切)を忘れていませんよ」といった心なのでしょう。 ドイツ語の「ありがとう」の語源(由来) ドイツ語の「ありがとう」は「ダンケ(Danke)」。 ドイツ語は、英語と同じゲルマン語派で、ありがとうの語源も英語と同じ関係です。 つまり、「ありがとう」を意味する「ダンケン(danken)」も、「デンケン(denken:考える)」と語源が同じなのです。 フランス語の「ありがとう」の語源(由来) フランス語の「ありがとうは」メルシー(merci)。 メルシーは英語の「慈悲」を意味する「マーシー(mercy)」と同じ語源で、ラテン語の「メルセデス(merces,edis)」。 そう、あの「メルセデス・ベンツ」の「メルセデス」ですね。 「恩恵」という意味です。 やはりご恩を受けて「ありがとう」という心のようです。 イタリア語の「ありがとう」の語源(由来) イタリア語のありがとうは「グラーツィエ(grazie)」。 語源はラテン語のgratia。 これも「恩恵」の意味。 英語の恩恵「グレイス・grace」の語源でもありますね。 有名な歌「アメイジンググレイス」のグレイスです。 スペイン語の「ありがとう」の語源 スペイン語の「ありがとう」は「グラシアス(gracias)」。 これもイタリア語と同じで語源はラテン語のgratia。 韓国語(ハングル)の「ありがとう」の語源(由来) 韓国語(ハングル)の「ありがとう」は、「カムサ(感謝)ハムニダ(します)」。 「カンシャ」と「カムサ」、すごく似てます。 実際、カムサ(감사)は「感謝」という漢字をハングル書きした言葉です。 (これを「漢字語」と言います)。 漢字語はハングル文字が開発される前から中国大陸から伝わり、使われていたそうです。 中国語の「ありがとう」の語源(由来) 中国語の「ありがとう」は、「シエシエ(謝謝)」。 この「シエシエ(謝謝)」には、「すみません」という意味でも使われるようです。 何かしてもらった後なら「ありがとう」。 前なら「すみません」。 日本語でも「謝」は「感謝」の「謝」でもあり、「謝(あやま)る」の「謝」でもありますよね。 「謝」は「言」と「射」の二つによってできています。 「言」は文字どおり、言葉に出して「言う」ことであり、「射る」は張り詰めた弓から矢が放たれて緩(ゆる)んだ状態を表すそうです。 つまり「謝」とは、言葉に出すことによって心の緊張が緩んだ状態をいうのです。 感謝したい気持ち、謝りたい気持ちを「ありがとう」「すみません」と言葉に出すと、心が緩みます。 それで「謝」には「ありがとう」と「すみません」の二つの意味があるようです。 では、お待たせいたしました。 次に日本語の「ありがとう」の語源(由来)です。 ありがとうの語源(由来)は仏教にある? 実は 「ありがとう」の語源は、仏教に由来するといわれます。 お釈迦様が説かれた 「盲亀浮木(もうきふぼく)の譬え」に「ありがとう」の語源があるのです。 それは、お釈迦様が、阿難というお弟子になされた、こんなたとえ話です。 「ところが阿難よ、 人間に生を受けることは、この亀が、丸太ん棒の穴に首を入れることが有るよりも、難しいことなんだ。 有り難いことなのだよ」 「有り難い」とは「有ることが難しい」ということで、めったにないことをいいます。 人間に生まれることは、それほど喜ばねばならないことだと、お釈迦様は教えさとされているのです。 これが 「ありがとう」の語源です。 では、人間に生まれることがどれほど難しいか、他の生き物と比較して考えてみましょう。 例えば…… 動物の種類 名前がついているだけで 120万種。 未発見のものを含めると、 870万種に上るという説もある (海洋生物学者ボリス・ワーム氏らの研究) 全生命の総数ともなると、もはや計り知れません。 もし、自分が、あのアリの行列の一匹、ハエ、蚊だったら……。 そう思うと、人間に生まれることが、いかに困難で有り難いか、お分かりでしょう。 では「ありがとう」の反対語は何でしょう? 次に「ありがとう」の反対語についてお話ししましょう。 ありがとうの反対語は? 「ありがとう」の反対語は何か。 答えの1つが「あたりまえ」です。 「有り難い」の逆だから「あたりまえ」。 夫なんだからそれくらいしてくれてあたりまえ。 親なんだから子供を養ってあたりまえ。 子供なんだから親のいうことを聞いてあたりまえ。 「あたりまえ」という心から「ありがとう」の感謝は生まれませんね。 出てくるのは不平不満ばかり……。 これでは幸せも逃げていってしまいます。 何より、人間に生まれたことは、あたりまえどころの話ではありません。 しかし、そこまで考えが及ばず、人間に生まれたことを、あたりまえに思い、恨み呪いがち。 人間に生まれたことを有り難く感じ、親に心から「生んで育ててくれて、ありがとう」といえる身になりたいものです。 次に、心から「ありがとう」と言えない理由について考えてみましょう。 「ありがとう」が心から言えない理由 「産声を聞いた時、 赤ちゃんが生まれた喜びで 体中が熱くなり、 涙があふれて止まりませんでした」 ある母親の言葉です。 誰もが祝福されてこの世に生を受けました。 人間に生まれたことを、みんなが「おめでとう」と歓迎したのです。 人生を「ハズレくじ」のように思っているのでしょう。 本当は、誰もが、人間に生まれたことを心の底から喜びたいはず。 作家・ 太宰治は小説の中で、登場人物にこう言わせています。 幸福の足音が、廊下に聞えるのを今か今かと胸のつぶれる思いで待って、からっぽ。 ああ、人間の生活って、あんまりみじめ。 生れて来ないほうがよかったとみんなが考えているこの現実。 そうして毎日、朝から晩まで、はかなく何かを待っている。 みじめすぎます。 生れて来てよかったと、ああ、いのちを、人間を、世の中を、よろこんでみとうございます。 太宰治『斜陽』 なぜ生まれ難い人間に生まれたことを喜べないのか。 それは「人生の目的」を知らないからだ、と仏教で教えられます。 何のために生まれてきたのか。 何のために生きているのか。 なぜ苦しくても生きねばならないのか。 この人生の根本問題に真正面から答えたのが仏教なのです。 人身(じんしん)受け難し、今すでに受く 仏法聞き難し 今すでに聞く この身 今生(こんじょう)に向って度(ど)せずんば さらにいずれの生に向ってかこの身を度せん (お釈迦様)(意訳) 生まれ難い人間に生まれることができてよかった。 生まれてきた意味が説かれている仏法をよくぞ聞くことができた。 何が何でも今生で本当の幸せにならなかったら、一体いずれの生で救われようか。 永遠のチャンスは今しかないのだ。 人身とは人間のこと、今生とは、生きている時、現在のことです。 「人身受け難し、今すでに受く」とは、「生まれ難い人間に生まれることができてよかった」「よくぞ人間に生まれたものぞ」という生命の大歓喜です。 人間に生まれることが、いかに有り難く、喜ばねばならぬことか。 そう、お釈迦様は教えられているのです。 本当の「ありがとう」は人生の目的を達成してこそ…… 「人間に生まれたのはこれ一つのためであった」と人生の目的が果たせた時にこそ、 「人身受け難し、今すでに受く」 「人間に生まれてよかった!」 という幸せに満ちた心があふれでます。 では人生の目的は何なのか、どうすればその答えを知って、達成できるのでしょう。 そのことに分かりやすく答えた15通のメールと小冊子(PDF)を用意しました。 ただいま無料で配布しております。 いつまでも無料提供できるかどうかは分かりませんので、関心があられる方は、このご縁にこちらからお受取りください。

次の

ありがとうの語源(由来)と本当の意味が感動的!【決定版】ありがとうのすべて

ありがとう 存じ ます

「ありがとうございます」の一般的な言い換え例文 心からお礼申しあげます。 /お礼の申しようもございません。 /うれしく存じます。 /うれしい思いでいっぱいです。 /胸がいっぱいになりました。 /ほんとうに助かりました。 /感謝しております。 /感謝申しあげます。 /感謝してやみません。 /感謝の言葉も見つかりません。 /感謝の念を禁じえません。 /感激のかぎりです。 /恐縮に存じます。 /恩にきます。 /足を向けて眠れません。 /ご恩は一生忘れません。 /まことにありがとうございました。 /なんとお礼を申してよいものやら、言葉もございません。 /多大なるご尽力をいただき、深謝しております。 ビジネス文書|時候の挨拶文の次に書くお礼の言葉 ビジネス文書で、書き出しの時候の挨拶文(拝啓 早春の候、貴社ますますご隆盛のこととお喜び申しあげます。 など)の次に書く、日ごろお世話になっているお礼を述べる挨拶文も「ありがとうございます」だけではなく、別の言葉を使うと、形式的な印象を与えない文章になります。 ビジネス文書|ていねいなお礼の挨拶文 平素は何かとご指導を賜りまして、お礼申しあげます。 /日ごろは格別のご支援をいただきまして、誠にありがとうございます。 /常々ご高配にあずかりまして、深謝いたしております。 /いつもひとかたならぬお力添えをいただきまして、感謝申しあげます。 /毎度格別のご愛顧を賜り、感謝の念にたえません。 /平素は身に余るご厚情にあずかり、恐縮至極に存じます。 /常日頃よりお世話になりまして、厚くお礼申しあげます。 ビジネス文書|一般的なお礼の挨拶文 常日ごろよりお心にかけていただき、厚くお礼申しあげます。 /日ごろはたいへんお世話になり、ほんとうにありがとうございます。 /いつも何かとご指導いただき、感謝の念にたえません。 /常々お心配りをいただき、心からお礼申しあげます。 /いつもたくさんのお心づくしをいただき、感謝の気持ちでいっぱいです。 /日頃よりいろいろとお引き立ていただき、深く感謝しています。 /いつも格段のご協力をいただきまして、まことに恐縮しております。 「ありがとうございます。 」を使ってはいけない、ということではありません。 手紙やハガキの中で、何回も「ありがとうございます。 」を使うのは避けて、別の言葉に置き換えたほうが深みのある文章になる、ということです。 「ありがとうございます。 」と書いたほうが相手に感謝の気持ちがストレートに伝わることもあります。 プライベート|ありがとうございます。

次の

素早い対応への感謝の表現「迅速な対応、ありがとうございました」の応用パターン

ありがとう 存じ ます

「ありがとうございます」の一般的な言い換え例文 心からお礼申しあげます。 /お礼の申しようもございません。 /うれしく存じます。 /うれしい思いでいっぱいです。 /胸がいっぱいになりました。 /ほんとうに助かりました。 /感謝しております。 /感謝申しあげます。 /感謝してやみません。 /感謝の言葉も見つかりません。 /感謝の念を禁じえません。 /感激のかぎりです。 /恐縮に存じます。 /恩にきます。 /足を向けて眠れません。 /ご恩は一生忘れません。 /まことにありがとうございました。 /なんとお礼を申してよいものやら、言葉もございません。 /多大なるご尽力をいただき、深謝しております。 ビジネス文書|時候の挨拶文の次に書くお礼の言葉 ビジネス文書で、書き出しの時候の挨拶文(拝啓 早春の候、貴社ますますご隆盛のこととお喜び申しあげます。 など)の次に書く、日ごろお世話になっているお礼を述べる挨拶文も「ありがとうございます」だけではなく、別の言葉を使うと、形式的な印象を与えない文章になります。 ビジネス文書|ていねいなお礼の挨拶文 平素は何かとご指導を賜りまして、お礼申しあげます。 /日ごろは格別のご支援をいただきまして、誠にありがとうございます。 /常々ご高配にあずかりまして、深謝いたしております。 /いつもひとかたならぬお力添えをいただきまして、感謝申しあげます。 /毎度格別のご愛顧を賜り、感謝の念にたえません。 /平素は身に余るご厚情にあずかり、恐縮至極に存じます。 /常日頃よりお世話になりまして、厚くお礼申しあげます。 ビジネス文書|一般的なお礼の挨拶文 常日ごろよりお心にかけていただき、厚くお礼申しあげます。 /日ごろはたいへんお世話になり、ほんとうにありがとうございます。 /いつも何かとご指導いただき、感謝の念にたえません。 /常々お心配りをいただき、心からお礼申しあげます。 /いつもたくさんのお心づくしをいただき、感謝の気持ちでいっぱいです。 /日頃よりいろいろとお引き立ていただき、深く感謝しています。 /いつも格段のご協力をいただきまして、まことに恐縮しております。 「ありがとうございます。 」を使ってはいけない、ということではありません。 手紙やハガキの中で、何回も「ありがとうございます。 」を使うのは避けて、別の言葉に置き換えたほうが深みのある文章になる、ということです。 「ありがとうございます。 」と書いたほうが相手に感謝の気持ちがストレートに伝わることもあります。 プライベート|ありがとうございます。

次の